Г.А.Отаина родилась в с. Маго Нижне-Амурского района Хабаровского края. «Я амурская гилячка», – говорила она о себе. После окончания Николаевского-на-Амуре педагогического училища Г.А. Отаина была направлена на учёбу в Ленинград, в пединститут им. А.И. Герцена. Окончив институт, вернулась на Дальний Восток, некоторое время работала в школе, затем – в педучилище Николаевска-на-Амуре.
Полученное филологическое образование сделало её великолепным преподавателем русского языка и литературы. Г.А. Отаина прекрасно владела неродным для неё языком (её мама практически не говорила по-русски). К тому же Галина Александровна отличалась абсолютной грамотностью, что часто подчёркивали преподаватели как в школе, так и в училище, ставя её в пример другим учащимся.
Вместе с тем детские годы, проведённые в нивхской языковой среде, впоследствии определили жизненный путь девочки из далёкого амурского села. Г.А. Отаина поступила в Ленинграде в аспирантуру к учёному с мировым именем Е.А. Крейновичу, который в 1920-х – 1930-х гг. занимался изучением языка и культуры нивхов. Научный руководитель предложил своей аспирантке необычную тему – «Качественные глаголы в нивхском языке». Ей предстояло показать особенность нивхского глагола как части речи, заключающуюся в том, что в его систему включены не только слова, обозначающие действие и состояние, но и слова, которые обозначают качественные признаки и соответствуют именам прилагательным. Именно так они ранее и трактовались большинством лингвистов. Г.А. Отаина справилась с поставленной задачей: она успешно защитила кандидатскую диссертацию, а затем на этой основе подготовила монографию, которая была опубликована в Москве издательством «Наука» (Отаина Г.А. Качественные глаголы в нивхском языке. М., 1978).
С 1968 г. жизнь Галины Александровны была неразрывно связана с Институтом истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока (ИИАЭ) ДВО РАН во Владивостоке, куда она приехала после аспирантуры. Здесь Г.А. Отаина сформировалась как учёный-северовед широкого профиля. Её работы получили высокую оценку специалистов, они издавались не только в нашей стране, но также в Японии, США, Англии, Польше.
Будучи сотрудником Института истории, Галина Александровна регулярно выезжала в фольклорно-этнографические экспедиции. Результаты полевых исследований нашли отражение в научных статьях, посвящённых амурскому и двум сахалинским диалектам нивхского языка. Особое направление исследований Г.А. Отаиной – изучение устно-поэтического творчества нивхов. Она готовила к публикации фольклорные материалы на родном и русском языках для серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», издаваемой в Новосибирске. К сожалению, Г.А. Отаина не успела завершить эту работу. Как точно написали её коллеги: «Галина Александровна скончалась за рабочим столом, полная творческих замыслов, думая о завтрашнем дне отечественного североведения…»
Уникальные образцы нивхского повествовательного фольклора из собрания Г.А. Отаиной были изданы уже после её смерти (Нивхские мифы и сказки из архива Г.А. Отаиной. М., 2010), но только в русском переводе. Лишь небольшая часть её фольклорных текстов была опубликована в Японии при жизни исследователя (1993). Фольклорные материалы записывались как на Сахалине, так и на Амуре. Г.А. Отаина пользовалась абсолютным доверием информантов. Один из них говорил: «Вот я тебе мифы и сказки рассказал, и от себя придумывал, добавляя. Дальше и дальше другим передавайте, в книге напишите. Пусть много людей услышит». Полевые записи и наблюдения Г.А. Отаиной значительно дополняют материалы предшественников, позволяют уточнить сделанные ими выводы.
Исследователи давно заметили, что в пространстве фольклорной культуры Амуро-Сахалинского региона устно-поэтическое творчество нивхов (гиляков) стоит особняком. В значительной степени их культурная автономность объясняется спецификой языка-изолята, не входящего в алтайскую языковую семью, к которой принадлежат языки тунгусо-маньчжурского окружения. Вместе с тем невозможно не видеть результатов взаимодействия неродственных, но соседствующих культур. В архиве Г.А. Отаиной есть образцы всех жанров нивхского фольклора: героический эпос, сказки, предания, легенды, народные песни. Кстати, Галина Александровна сама прекрасно пела: она имела удивительно чистый, высокий голос.
Особая страница её биографии — подготовка учебников и текстов для чтения на нивхском языке. Первый букварь, а затем учебник и книга для чтения во 2-м классе (на сахалинском диалекте нивхского языка) в 1980-х годах были разработаны Г.А. Отаиной в соавторстве с В.М. Санги. Учебник и книга для чтения на амурском диалекте были написаны совместно с учителем-практиком М.Н. Пухта.
И в завершение несколько слов о человеческих качествах Г.А. Отаиной. В.А. Тураев, ведущий научный сотрудник Отдела этнологии ИИАЭ ДВО РАН, вспоминал: «Мы были с Г.А. Отаиной коллегами почти 20 лет: совместные с ней публикации, совместные экспедиции, я имел возможность наблюдать её и как талантливого исследователя, и просто как хорошего человека. Радость общения с ней на протяжении многих лет – одно из ярких воспоминаний о нашей совместной научной деятельности». Я работала с Галиной Александровной более четверти века. Нас объединяло стремление сохранить для потомков бесценное духовное наследие дальневосточных народов. Имя Г.А. Отаиной занимает достойное место в ряду учёных, вышедших из среды коренных народов Севера.
Л.Е.Фетисова, канд. филол. наук, ведущий научный сотрудник Центра истории культуры и межкультурных коммуникаций